Оригинал и перевод без знака равенства
22.12.2009 | Литература |
Кто такой гений и что значит «гениальность»? В понимании двадцатишестилетнего Габдуллы Тукая, как видно из стихотворения «Гению», это человек, глазам которого мир открылся как вечный мрак и который ищет огонь идеала, чтобы сделать мир светлым. Что же представлял собой идеал глазами Тукая, как он хотел осветить мир мрака и что хотел там увидеть? Видимо, сам поэт рассматривал феномен гения только в одной плоскости — социально-нравственной, хотя понимал его гораздо шире и глубже... К столетнему юбилею Габдуллы Тукая общественность Республики Татарстан начала готовится заблаговременно. С 1984 по 1986 годы в течение трех лет в каждом номере журнала «Казан утлары» печатались материалы о поэте. В разные годы журнал возглавляли известные писатели республики: Рафаэль Мустафин, Заки Нури, Гариф Ахунов, а на тот период — Ренат Харрис, который обратился в Союзы писателей союзных республик и в редакции литературных журналов с просьбой высказать свое отношение к великому поэту татарского народа. Статьи, которые приходили, печатались в журнале «Казан утлары». Однако произошел случай, который и по сей день не дает покоя народному поэту Татарстана, лауреату Государственных премий РТ имени Тукая и Джалиля Ренату Харрису. Поводом для беспокойства послужило письмо из Прибалтийской Республики, в котором говорилось, что по переводам произведений Тукая на русский язык нельзя сказать, что он действительно велик. Тукай, на их взгляд, «обычный средний» поэт. Этот ответ, очевидно, был искренним, но он заставил главного редактора еще больше погрузиться в творческий мир Тукая. Тукай — деревенский юноша, не получивший образования, как Пушкин, Лермонтов или Байрон. В иностранных миссиях, как Державин, Тютчев или Грибоедов, не участвовал. Не познал материнской любви и отцовского внимания. Не успел стать ни мужем, ни отцом. У него никогда не было собственного дома. Тяжелое детство в чужих семьях, постоянное унижение сделало Тукая сверхчувствительным к любым явлениям жизни. Пройдя суровую школу жизни, этот по современным меркам малообразованный юноша в 20 лет дерзнул сформулировать и задать Всевышнему несколько вопросов из тех, которые ставят в тупик философов. Стихотворения «Вопросы» и «Не стану мелочиться» по философской глубине, простоте изложения и накалу страсти созвучны как стихам средневековых гениев восточной поэзии, к примеру, Насими, сказавшего: «В меня вместятся оба мира, А в этот мир я не вмещусь»; так и оде Державина «Бог», в которой русский гений осмелился сказать Всевышнему: «Я есть. Конечно, есть и Ты». Тукая, всецело уверовавшего в то, что он не вмещается в условности и время бренного мира, посещает душераздирающая мысль: «О, страдалица моя, Миру чуждому зачем ты Человека родила?» Когда двадцатитрехлетний Тукай писал эти строчки, он, видимо, ощущал себя частичкой великого Космоса с его созвездиями, метеоритами и кометами. Богатых на ассоциации образов и метафор в оригиналах произведений Тукая множество, но, к сожалению, в переводах они исчезают, унося с собой не только ощутимую часть поэтичности, но и глубокий смысл стихов. Виолетта СТЕПАНЯНЦ |

