Кавказская пленница или Новые приключения Шурика
24.02.2010 | Кино |
Как-то раз, посматривая советскую прессу, Леонид Гайдай наткнулся на одну любопытную историю – в одной закавказской республике влюбленный джигит украл невесту. Позже появились публикации о том, что партийные боссы на Кавказе заводили себе гаремы, свободно покупая любую приглянувшуюся девушку. Над этой ситуацией надо были либо смеяться, либо грустить. Режиссер выбрал первое, и на экранах страны вновь появился очаровательный Шурик. Музыку к картине «Кавказская пленница или Новые приключения Шурика» написал Александр Зацепин. Именно Леонид Гайдай вытащил его в свое время из провинции. Режиссер поссорился с Никитой Богословским, писавшим музыку к его фильмам «Пес Барбос и необычный кросс» и «Самогонщики» и остался без композитора. А он как раз начинал работу над «Операцией «Ы» и другими приключениями Шурика»... И тут ему порекомендовали молодого начинающего композитора Александра Зацепина. Сроки поджимали, и Леонид Иович согласился. Так родился блестящий творческий союз – Гайдай-Зацепин. Выбирая актрису на роль Нины, Гайдай предъявлял строгое требование: «Девушка должна сразу обратить на себя внимание!» Говорят, на эту роль претендовали около пятисот актрис, среди них - Марианна Вертинская, Наталья Селезнева и Лариса Голубкина. Все они показались режиссеру неубедительными. Неожиданно ситуация разрешилась за несколько дней. Ассистентка режиссера увидела на съемках другой картины красавицу-канатоходку и пригласила ее на пробы. Гайдай тут же утвердил артистку цирка Наталью Варлей, сказав, что это — именно то, что нужно! Во время съемок Наталья, отказавшись от дублеров, рискуя жизнью, отважно ныряла в ледяную воду, мчалась на машине. «Споткнулась» она на ровном месте — в студии озвучивания. У нее так и не получилось «попасть в синхрон» своей киногероине, поэтому кавказская пленница говорит голосом Надежды Румянцевой, а поет голосом Аиды Ведищевой. Гайдаю хотелось, чтобы в фильме героиня Натальи Варлей исполнила в фильме такую песню, которую бы потом пела вся страна. Композитор Александр Зацепин написал мелодию, но она Гайдаю не понравилась. Зацепин обиделся и написал заявление об уходе из картины. Гайдай продолжал оставаться при своем мнении, но разрешил поэту Леониду Дербеневу написать слова на эту мелодию. Созданный вариант, как и следовало ожидать, его не устроил: «При чем здесь мороз, если у нас действие происходит летом? И вообще, такую песню никогда не будет петь народ». Тем не менее, другой песни не было, и режиссеру пришлось воспользоваться тем, что было. Лишь много лет спустя, услышав, как поют на улице «Где-то на белом свете…», он признался, что был неправ. С «Песней о султане» чиновники из Госкино обошлись тоже негуманно, поскольку увидели в тексте пропаганду аморального образа жизни. И, несмотря на блестящее исполнение Никулиным музыкального номера, песню было решено… вырезать. После долгих прений в фильм вошли только два куплета из четырех: первый и последний. Через несколько лет после премьеры фирма «Мелодия» выпустила пластинку с песнями из кинофильма «Кавказская пленница». Никулин записал все четыре куплета, и у зрителей возникло ощущение, что и в комедии они слышат все слова целиком.
После первого же просмотра «Кавказской пленницы» председатель Госкино СССР Алексей Романов обрушился на режиссера и сценаристов с обвинениями в антисоветчине. Цензуре не нравились шутки, песни, легкомысленность повествования и серьезность затронутых проблем. Цензуре не нравилось ничего. Было проще положить фильм «на полку» и признать полное фиаско, нежели все переделывать. Картину спас случай. Однажды на дачу Брежнева нужно было доставить какую-нибудь свежую комедию. На свой страх и риск отправили забракованный фильм Гайдая. «Кавказская пленница» так понравилась Леониду Ильичу, что он за выходные пересмотрел ее несколько раз и показал жившим по соседству членам политбюро ЦК КПСС. А потом позвонил Романову и поздравил с очередной победой советского кинематографа. Участь «Кавказской пленницы» была решена! Раиса ВИВЧАРЕНКО
|

